<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ljhan</id>
	<title>WildWords - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ljhan"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Special:Contributions/Ljhan"/>
	<updated>2026-04-05T21:28:11Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Pineapple&amp;diff=3152</id>
		<title>Pineapple</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Pineapple&amp;diff=3152"/>
		<updated>2016-03-15T10:20:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Proper Noun  ==Pronunciation== [‘pin a pəl]  ==Description== Refers to the Asian American interest fraternity Pi Alpha Phi, or PAPhi.  ==Usage== Used fre...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘pin a pəl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Refers to the Asian American interest fraternity Pi Alpha Phi, or PAPhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used frequently by members of the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;A lot of my friends rushed Pineapple this year.&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Sarg&amp;diff=3151</id>
		<title>Sarg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Sarg&amp;diff=3151"/>
		<updated>2016-03-15T10:18:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Proper Noun  ==Pronunciation== [‘sahrzh]  ==Description== Refers to the dining hall at Sargent.  ==Example Sentence== #&amp;#039;&amp;#039;The chicken line at Sarg is a...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘sahrzh]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Refers to the dining hall at [[Sargent]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;The chicken line at Sarg is always insane!&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Scene%2BHeard&amp;diff=3150</id>
		<title>Scene+Heard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Scene%2BHeard&amp;diff=3150"/>
		<updated>2016-03-15T10:17:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘seen ‘and ‘hərd]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
An online arts and culture publication that first released for [[Dillo Day]] in 2014.  Writers publish weekly articles about music, theatre, events, TV, and dining, in addition to a quarterly Culture Guide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
[http://sceneandheardonline.com/ Scene+Heard]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;Have you read Scene+Heard’s guide this quarter?&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Fireside&amp;diff=3149</id>
		<title>Fireside</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Fireside&amp;diff=3149"/>
		<updated>2016-03-15T10:17:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘fiər  sid]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A common event planned by Academic Chairs at the residential colleges in which faculty, staff, students, student groups, and companies give casual presentations.  Topics often include research conducted by professors.  Speculated origins of the name include FDR&#039;s fireside chats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used by members of the residential colleges, as well as any guests who have given them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;We&#039;re having a really cool digital humanities fireside tonight!&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Fireside&amp;diff=3148</id>
		<title>Fireside</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Fireside&amp;diff=3148"/>
		<updated>2016-03-15T10:16:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Noun  ==Pronunciation== [‘fiər  sid]  ==Description== A common event planned by Academic Chairs at the residential colleges in which faculty, staff, stud...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘fiər  sid]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A common event planned by Academic Chairs at the residential colleges in which faculty, staff, students, student groups, and companies give casual presentations.  Topics often include research conducted by professors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used by members of the residential colleges, as well as any guests who have given them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’We&#039;re having a really cool digital humanities fireside tonight!‘’&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Scene%2BHeard&amp;diff=3147</id>
		<title>Scene+Heard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Scene%2BHeard&amp;diff=3147"/>
		<updated>2016-03-15T10:14:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Proper Noun  ==Pronunciation== [‘seen ‘and ‘hərd]  ==Description== An online arts and culture publication that first released for Dillo Day in 20...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘seen ‘and ‘hərd]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
An online arts and culture publication that first released for [[Dillo Day]] in 2014.  Writers publish weekly articles about music, theatre, events, TV, and dining, in addition to a quarterly Culture Guide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
[http://sceneandheardonline.com/ Scene+Heard]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’Have you read Scene+Heard’s guide this quarter?‘’&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Norway&amp;diff=3146</id>
		<title>Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Norway&amp;diff=3146"/>
		<updated>2016-03-15T10:11:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[&#039;nor way]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Inspired by [[Norbucks]], the term is a joking reference to the Subway located in [[Norris]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;I am going to get a sub at Norway&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3145</id>
		<title>Celebrasia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3145"/>
		<updated>2016-03-15T10:11:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘se lih ‘bray zhə]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A yearly Chinese New Year show organized by [[CSA]] and [[TASC]] that includes student and celebrity acts, often featuring singers, dance crews, Chinese lion dance, and Chinese acrobatics, among other talents.  Another tradition is the inclusion of a student-written and filmed skit.  Fundraisers such as bun sales help pay for the event.  It is one of the largest events put on by Asian American student groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily in the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;The Year of the Goat Celebrasia had a really cool theme!&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3144</id>
		<title>Celebrasia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3144"/>
		<updated>2016-03-15T10:10:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘se lih ‘bray zhə]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A yearly Chinese New Year show organized by [[CSA]] and [[TASC]] that includes student and celebrity acts, often featuring singers, dance crews, Chinese lion dance, and Chinese acrobatics, among other talents.  Another tradition is the inclusion of a student-written and filmed skit.  Fundraisers such as bun sales help pay for the event.  It is one of the largest events put on by Asian American student groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily in the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;This Year of the Goat Celebrasia had a really cool theme!&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3143</id>
		<title>TASC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3143"/>
		<updated>2016-03-15T10:10:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[task]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Stands for Taiwanese American Students Club.  TASC is an [[A-status]] student organization that aims to build community amongst students interested in Taiwan, regardless of cultural background, and to provide the Northwestern community opportunities to learn about Taiwanese culture.  Every year, the group organizes event such as Taiwanese Night Market, Karaoke, spring speaker events, Dragon Boat Festival, as well as [[Celebrasia]] in conjunction with [[CSA]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Mostly used among the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
[http://groups.northwestern.edu/tasc/ TASC Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’&#039;I&#039;m going to the TASC meeting later tonight.&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3142</id>
		<title>TASC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3142"/>
		<updated>2016-03-15T10:10:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[task]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Stands for Taiwanese American Students Club.  TASC is an [[A-status]] student organization that aims to build community amongst students interested in Taiwan, regardless of cultural background, and to provide the Northwestern community opportunities to learn about Taiwanese culture.  Every year, the group organizes event such as Taiwanese Night Market, Karaoke, spring speaker events, Dragon Boat Festival, as well as [[Celebrasia]] in conjunction with [[CSA]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Mostly used among the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
[http://groups.northwestern.edu/tasc/ TASC Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’&#039;&#039;I&#039;m going to the TASC meeting later tonight.&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3141</id>
		<title>Celebrasia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3141"/>
		<updated>2016-03-15T10:09:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘se lih ‘bray zhə]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A yearly Chinese New Year show organized by [[CSA]] and [[TASC]] that includes student and celebrity acts, often featuring singers, dance crews, Chinese lion dance, and Chinese acrobatics, among other talents.  Another tradition is the inclusion of a student-written and filmed skit.  Fundraisers such as bun sales help pay for the event.  It is one of the largest events put on by Asian American student groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily in the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’ This Year of the Goat Celebrasia had a really cool theme! ”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Norway&amp;diff=3140</id>
		<title>Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Norway&amp;diff=3140"/>
		<updated>2016-03-15T10:08:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[&#039;nor way]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Inspired by [[Norbucks]], the term is a joking reference to the Subway located in [[Norris]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’I am going to get a sub at Norway.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Norway&amp;diff=3139</id>
		<title>Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Norway&amp;diff=3139"/>
		<updated>2016-03-15T10:08:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Proper Noun  ==Pronunciation== [&amp;#039;nor way]  ==Description== Inspired by Norbucks, the term is a joking reference to the Subway located in Norris.  ==...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[&#039;nor way]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Inspired by [[Norbucks]], the term is a joking reference to the Subway located in [[Norris]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’I&#039;m going to get a sub at Norway.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3138</id>
		<title>Celebrasia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3138"/>
		<updated>2016-03-15T10:06:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘se lih ‘bray zhə]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A yearly Chinese New Year show organized by [[CSA]] and [[TASC]] that includes student and celebrity acts, often featuring singers, dance crews, Chinese lion dance, and Chinese acrobatics, among other talents.  Another tradition is the inclusion of a student-written and filmed skit.  Fundraisers such as bun sales help pay for the event.  It is one of the largest events put on by Asian American student groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily in the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’This Year of the Goat Celebrasia had a really cool theme!”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3137</id>
		<title>Celebrasia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Celebrasia&amp;diff=3137"/>
		<updated>2016-03-15T10:06:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Proper Noun  ==Pronunciation== [‘se lih ‘bray zhə]  ==Description== A yearly Chinese New Year show organized by [CSA] and [TASC] that includes student...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘se lih ‘bray zhə]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A yearly Chinese New Year show organized by [CSA] and [TASC] that includes student and celebrity acts, often featuring singers, dance crews, Chinese lion dance, and Chinese acrobatics, among other talents.  Another tradition is the inclusion of a student-written and filmed skit.  Fundraisers such as bun sales help pay for the event.  It is one of the largest events put on by Asian American student groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily in the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’This Year of the Goat Celebrasia had a really cool theme!”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3136</id>
		<title>TASC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3136"/>
		<updated>2016-03-15T10:04:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[task]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Stands for Taiwanese American Students Club.  TASC is an [[A-status]] student organization that aims to build community amongst students interested in Taiwan, regardless of cultural background, and to provide the Northwestern community opportunities to learn about Taiwanese culture.  Every year, the group organizes event such as Taiwanese Night Market, Karaoke, spring speaker events, Dragon Boat Festival, as well as [[Celebrasia]] in conjunction with [[CSA]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Mostly used among the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
[http://groups.northwestern.edu/tasc/ TASC Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’I&#039;m going to the TASC meeting later tonight.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3135</id>
		<title>TASC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=TASC&amp;diff=3135"/>
		<updated>2016-03-15T10:03:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Proper Noun  ==Pronunciation== [task]  ==Description== Stands for Taiwanese American Students Club.  TASC is an A-Status student organization that aims...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[task]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
Stands for Taiwanese American Students Club.  TASC is an [[A-Status]] student organization that aims to build community amongst students interested in Taiwan, regardless of cultural background, and to provide the Northwestern community opportunities to learn about Taiwanese culture.  Every year, the group organizes event such as Taiwanese Night Market, Karaoke, spring speaker events, Dragon Boat Festival, as well as [[Celebrasia]] in conjunction with [[CSA]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Mostly used among the Asian American community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
[http://groups.northwestern.edu/tasc/ TASC Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#’’I&#039;m going to the TASC meeting later tonight.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Lisa%E2%80%99s_Caf%C3%A9&amp;diff=3134</id>
		<title>Lisa’s Café</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Lisa%E2%80%99s_Caf%C3%A9&amp;diff=3134"/>
		<updated>2016-03-15T09:58:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Proper Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘lee səz ‘ka fay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
An on-campus café located on the first floor of [[Slivka]].  Toasted subs, pizza, Starbucks coffee, convenience foods, and other essentials can be purchased using a meal plan, cash, or credit card.  It is named after Benjamin W. Slivka’s wife, Lisa, and is meant to be a gathering place for students.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Often referred to simply as Lisa’s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;Let&#039;s chill at Lisa&#039;s after class.&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Lisa%E2%80%99s_Caf%C3%A9&amp;diff=3133</id>
		<title>Lisa’s Café</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=Lisa%E2%80%99s_Caf%C3%A9&amp;diff=3133"/>
		<updated>2016-03-15T09:58:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Noun  ==Pronunciation== [‘lee səz ‘ka fay]  ==Description== An on-campus café located on the first floor of Slivka.  Toasted subs, pizza, Starbuck...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘lee səz ‘ka fay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
An on-campus café located on the first floor of [[Slivka]].  Toasted subs, pizza, Starbucks coffee, convenience foods, and other essentials can be purchased using a meal plan, cash, or credit card.  It is named after Benjamin W. Slivka’s wife, Lisa, and is meant to be a gathering place for students.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Often referred to simply as Lisa’s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;Let&#039;s chill at Lisa&#039;s after class.&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%92%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%AF%E3%83%BC&amp;diff=3132</id>
		<title>コーヒーアワー</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%92%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%AF%E3%83%BC&amp;diff=3132"/>
		<updated>2016-03-15T09:55:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[co hee ow ah]&lt;br /&gt;
*Note about pronunciation:  コーヒーアワー is the Japanese transliteration of coffee hour, and the Latin character equivalent of the phrase is koohii awaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A weekly event organized by Japanese professors during which both students of Japanese and native speakers can practice casual conversations in the language.  Snacks and barley tea are usually offered and it usually takes place at the Asian Languages and Cultures office, located at what is referred to as 1800シャーマン (hassenpyaku shaaman/hah sen pyah koo shah mahn/1800 Sherman).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related Terms==&lt;br /&gt;
Another similar event put up by the foreign language departments is referred to in Japanese as ティータイム (tii taimu/tee ti moo/tea time), and it occurs at ランゲージテーブル (rangeeji teeburu/rahn gay jee tay boo roo/language table).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily by Japanese professors and students taking Japanese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;I need to practice my speaking skills at コーヒーアワー (coffee hour) before studying abroad in Japan.&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%92%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%AF%E3%83%BC&amp;diff=3131</id>
		<title>コーヒーアワー</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%92%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%AF%E3%83%BC&amp;diff=3131"/>
		<updated>2016-03-15T09:54:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Noun  ==Pronunciation== [co hee ow ah] Note about pronunciation:  コーヒーアワー is the Japanese transliteration of coffee hour, and the Latin charac...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[co hee ow ah]&lt;br /&gt;
Note about pronunciation:  コーヒーアワー is the Japanese transliteration of coffee hour, and the Latin character equivalent of the phrase is koohii awaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
A weekly event organized by Japanese professors during which both students of Japanese and native speakers can practice casual conversations in the language.  Snacks and barley tea are usually offered and it usually takes place at the Asian Languages and Cultures office, located at what is referred to as 1800シャーマン (hassenpyaku shaaman/hah sen pyah koo shah mahn/1800 Sherman).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related Terms==&lt;br /&gt;
Another similar event put up by the foreign language departments is referred to in Japanese as ティータイム (tii taimu/tee ti moo/tea time), and it occurs at ランゲージテーブル (rangeeji teeburu/rahn gay jee tay boo roo/language table).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily by Japanese professors and students taking Japanese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;I need to practice my speaking skills at コーヒーアワー (coffee hour) before studying abroad in Japan.&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=RCB_Field_Day&amp;diff=3130</id>
		<title>RCB Field Day</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=RCB_Field_Day&amp;diff=3130"/>
		<updated>2016-03-15T09:51:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘ahr see bee ‘feeld ‘day]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
An annual field day for members of the residential colleges held on the [[Lakefill]] during spring quarter.  Inflatable relay races, tug of war, and watermelon eating contests are some of the competitive events held.  A favorite spectacle is the Master’s Mile, a race in which each residential college pushes a faculty or graduate student member of the College (formerly Master) staff in a shopping cart around the lakefill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily by members of the residential colleges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;RCB Field Day is my favorite RCB event in spring quarter!&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=RCB_Field_Day&amp;diff=3129</id>
		<title>RCB Field Day</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://nudictionary.madstudio.northwestern.edu/wildwords/index.php?title=RCB_Field_Day&amp;diff=3129"/>
		<updated>2016-03-15T09:50:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ljhan: Created page with &amp;quot;==Part of Speech== Noun  ==Pronunciation== [‘ahr see bee ‘feeld ‘day]  ==Description== An annual field day for members of the residential colleges held on the [Lakefill]...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Part of Speech==&lt;br /&gt;
Noun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
[‘ahr see bee ‘feeld ‘day]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
An annual field day for members of the residential colleges held on the [Lakefill] during spring quarter.  Inflatable relay races, tug of war, and watermelon eating contests are some of the competitive events held.  A favorite spectacle is the Master’s Mile, a race in which each residential college pushes a faculty or graduate student member of the College (formerly Master) staff in a shopping cart around the lakefill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Usage==&lt;br /&gt;
Used primarily by members of the residential colleges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Example Sentence==&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;RCB Field Day is my favorite RCB event in spring quarter!&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ljhan</name></author>
	</entry>
</feed>